X
Ultralytics YOLOv8.2 الإصدارUltralytics YOLOv8.2 الإصدارUltralytics YOLOv8.2 سهم الإطلاق

Ultralytics شروط ترخيص برامج المؤسسة

ULTRALYTICS شروط الخدمة لتراخيص برامج المؤسسة

تُبرم اتفاقية ترخيص البرمجيات المؤسسية هذه ("الاتفاقية") بين المرخص له ("العميل" أو "المرخص له") و Ultralytics Inc. ("الشركة")، وهي شركة من ولاية ديلاوير مقرها 5001 Judicial Way, Frederick, MD 21703 الولايات المتحدة الأمريكية، (يُشار إليهما معاً بـ "الأطراف") اعتباراً من تاريخ السريان. يكون تاريخ سريان هذه الاتفاقية هو التاريخ الذي يقبل فيه المرخص له الشروط والأحكام أو تاريخ تقديم طلب الشراء، أيهما يحدث أولاً.

من خلال شراء ترخيص المؤسسة والموافقة على شروط الخدمة هذه ، يقر المرخص له بأنه قد قرأ وفهم ووافق على الالتزام ب Ultralytics شروط الخدمة لتراخيص برامج المؤسسة في مجملها. تحكم هذه الشروط وصول المرخص له إلى برامج وخدمات الشركة واستخدامها.

1. التعريفات. كما هو مستخدم في هذه الاتفاقية ، فإن المصطلحات التالية لها المعاني المحددة التالية:

  1. الرسوم السنوية: دفعة سنوية من المرخص له إلى الشركة، تمنح Ultralytics الطرز وحقوق استخدام البرامج بموجب هذه الاتفاقية. سيتم تحديد المبلغ الدقيق لكل رسوم سنوية لاحقة وتأكيده قبل ثلاثين (30) يوما من تاريخ التجديد ذي الصلة.
  2. الخدمات الاستشارية: يجوز للشركة تقديم خدمات استشارية للمرخص له إذا طلب ذلك بموجب اتفاقية منفصلة. يتم توفير هذه الخدمات في الوقت القياسي للشركة ورسوم المواد.
  3. الوثائق: وثائق البرنامج التي توفرها الشركة لمساعدة عملائها في استخدام البرنامج.
  4. المرخص له: (أ) الشركة أو الكيان القانوني الآخر الذي تم توقيع هذه الاتفاقية نيابة عنه، إذا تم توقيع الاتفاقية نيابة عن مثل هذا الكيان (على سبيل المثال، من قبل موظف أو متعاقد مستقل أو ممثل آخر مفوض)، أو (ب) إذا لم يكن هناك مثل هذا الكيان، الفرد الذي يكمل الدفع الأولي للرسوم السنوية. للتوضيح، يشير مصطلح "المرخص له" فقط إلى كيان قانوني أو فرد واحد محدد على وجه التحديد، ولا يشمل أي شركة تابعة أو تابعة لأي كيان قانوني أو فرد من هذا القبيل أو أي شخص آخر ذي صلة.
  5. مدة الترخيص: الفترة الزمنية التي يحق فيها للمرخص له استخدام البرنامج والوثائق.
  6. النماذج: الكل Ultralytics YOLO النماذج، والتي تشمل نماذج رؤية الكمبيوتر المدربة مسبقا التي تقدمها الشركة أو تلك التي تم تدريبها أو تطويرها من قبل المرخص له باستخدام برامج الشركة خلال مدة الترخيص.
  7. الخدمات: تحديثات البرامج والدعم وأي خدمات استشارية تقدمها الشركة وفقا لهذه الاتفاقية.
  8. اتفاقية مستوى الخدمة: يجوز للشركة تقديم اتفاقية مستوى الخدمة (SLA) للمرخص له بموجب اتفاقية منفصلة. سيتم تحديد شروط وأحكام اتفاقية مستوى الخدمة في الاتفاقية المنفصلة ، بما في ذلك نطاق الخدمات ومستويات الخدمة والرسوم.
  9. البرمجيات: يشير هذا المصطلح إلى كامل Ultralytics YOLO محفظة التعليمات البرمجية المصدر ، والتي تشمل الإصدارات الحالية مثل YOLOv5 و YOLOv8، وكذلك أي مستقبل YOLO النماذج التي Ultralytics خلال مدة الترخيص. وهذا يشمل أيضا:
    • نماذج مدربة مسبقا
    • الوثائق الداعمة
    • التعديلات اللاحقة: يستلزم ذلك تحسينات وترقيات وميزات جديدة وإصلاحات للأخطاء وإصلاحات.
    يتم الاحتفاظ بجميع منتجات البرامج ذات الصلة ، وأي منتجات برمجية مستقبلية ، في Ultralytics منظمة جيثب في https://github.com/ultralytics/. يتم توفيرها من قبل الشركة للمرخص له خلال مدة الترخيص.
  10. الدعم: المساعدة التي تقدمها الشركة للمرخص له لاستكشاف المشكلات وإصلاحها وحل الأخطاء المتعلقة بالبرنامج خلال مدة الترخيص.
    1. دعم المجتمع. سيتمكن المرخص له من الوصول إلى مجتمع الشركة عبر الإنترنت. سيوفر دعم المجتمع للمرخص له إمكانية الوصول إلى المعلومات وأفضل الممارسات والموارد للمساعدة في استخدام البرنامج وتنفيذه.

2. الحق في استخدام البرامج. تمنح الشركة المرخص له ترخيصا غير حصري وغير قابل للتحويل لاستخدام البرنامج ، بالإضافة إلى الوثائق المصاحبة ، خلال مدة الترخيص.

  1. يحتفظ المرخص له بالحق في استخدام البرنامج لأي غرض ، بما في ذلك الأغراض التجارية والربحية.
  2. كما سيحتفظ المقاولون من الباطن والاستشاريون والبائعون للمرخص له بالحق في استخدام البرنامج لأغراض تطوير أو نشر منتجات أو خدمات المرخص له.
  3. سيكون لدى المرخص له القدرة على صنع وتوزيع عدد غير محدود من المنتجات والخدمات التجارية الهادفة للربح التي تحتوي على البرنامج المذكور أعلاه.
  4. يمتلك المرخص له جميع الحقوق والملكية والمصلحة في تعديلات البرامج التي يجريها وأي نماذج يقوم بتدريبها باستخدام البرنامج المعدل أو غير المعدل. Ultralytics لن يكون لها أي حقوق في أو في هذه النماذج أو تعديلات البرامج المدربة من قبل المرخص له.

3. القيود المفروضة على استخدام البرنامج. باستثناء ما هو مسموح به صراحة في هذه الاتفاقية، لا يجوز للمرخص له، ولا يسمح لأي طرف ثالث بما يلي:

  1. الترخيص من الباطن أو إعادة بيع أو نقل الترخيص أو أي جزء منه إلى أي طرف ثالث ، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر أي شركات تابعة أو الشركات التابعة للمرخص له.
  2. تغيير أو إزالة أي إشعارات في البرنامج أو ضمن الوثائق المضمنة مع البرنامج المذكور.

باستثناء ما هو منصوص عليه بخلاف ذلك في هذه الاتفاقية، يتم توفير جميع البرامج المضمنة في هذه الاتفاقية وكذلك جميع الوثائق المضمنة مع البرنامج المذكور في حالة "كما هي".

4. تحديثات البرامج والدعم. ستوفر الشركة للمرخص له حق الوصول إلى تحديثات البرامج والدعم خلال مدة الترخيص دون أي رسوم إضافية:

  1. سيتمكن المرخص له من الوصول إلى دعم المجتمع خلال مدة الترخيص دون أي رسوم إضافية.
  2. يجوز للشركة تقديم اتفاقية مستوى الخدمة (SLA) والخدمات الاستشارية للمرخص له بموجب اتفاقية (اتفاقيات) منفصلة.

5. رسوم الدفع. في مقابل الترخيص الممنوح من قبل الشركة بموجب هذه الاتفاقية، يوافق المرخص له على دفع الرسوم السنوية للشركة، بالإضافة إلى أي ضرائب سارية، مقابل البرنامج المقدم بموجب هذه الاتفاقية. سيتم تحديد الرسوم السنوية قبل ثلاثين (30) يومًا قبل كل تاريخ تجديد، كما هو محدد في قسم التعريفات. يكون الدفع مستحقًا في غضون ثلاثين (30) يومًا من تاريخ السريان. بعد هذه الفترة، يتم تطبيق رسوم تأخير بنسبة واحد ونصف بالمائة (1.5%).

  1. ستتم معالجة المدفوعات من خلال شركة Stripe, Inc. ("Stripe") وفقًا لشروط وأحكام Stripe. يوافق المرخص له على الامتثال لشروط الدفع العامة لشركة Stripe حسب الاقتضاء.
  2. يقر المرخص له بأن شركة Stripe قد تتقاضى رسومًا إضافية لمعالجة المدفوعات، والتي لا يتم تضمينها في الرسوم السنوية وهي مسؤولية المرخص له.
  3. لن تكون الشركة مسؤولة عن أي أخطاء في معالجة المدفوعات أو المشكلات المتعلقة بـ Stripe.

6. المدة والإنهاء. ستبدأ هذه الاتفاقية في تاريخ السريان لمدة عام واحد (1) ، وسيتم تجديدها تلقائيا لمدة عام واحد (1) (المدة الأولية وجميع شروط التجديد مجتمعة هي "مدة الترخيص") ويتم تحصيل الرسوم السنوية ، ما لم يقدم أي من الطرفين إشعارا كتابيا بعدم التجديد قبل ستين (60) يوما على الأقل من نهاية مدة الترخيص الحالية. سيتم فرض رسوم على حساب بطاقة الائتمان الخاصة بالمرخص له (أو حساب طريقة دفع أخرى) دون إذن إضافي من المرخص له ، في غياب الإشعار الخطي المذكور أعلاه بعدم التجديد. على الرغم مما سبق ، تحتفظ الشركة بالحق في إنهاء هذه الاتفاقية في أي وقت إذا فشل المرخص له في الامتثال لأي من شروط وأحكام هذه الاتفاقية ، ولم يتم علاج هذا الفشل في غضون ثلاثين (30) يوما من استلام إشعار كتابي من الشركة.

في حالة عدم قيام المرخص له بتجديد الترخيص عند إنهاء أو انتهاء هذه الاتفاقية، تطبق الأحكام التالية:

  1. المنتجات والخدمات المباعة: ستحتفظ المنتجات والخدمات التي يبيعها أو يقدمها المرخص له خلال مدة الترخيص والتي تتضمن البرنامج أو تستخدمه بحقوق الترخيص الخاصة بها بموجب شروط هذه الاتفاقية. وهذا يضمن أن المستخدمين النهائيين لهذه المنتجات والخدمات يمكنهم الاستمرار في استخدام البرنامج دون أي انقطاع ويمكنهم الاستمرار في تلقي الصيانة والدعم من قبل المرخص له.
  2. المنتجات غير المباعة والخدمات غير المستخدمة: بالنسبة لأي منتجات غير مباعة أو خدمات غير مستخدمة تتضمن البرنامج أو تستخدمه في نهاية مدة الترخيص، يتعين على المرخص له التوقف عن توزيع البرنامج وعرضه واستخدامه في تلك المنتجات أو الخدمات، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك بين الطرفين كتابة.
  3. المنتجات والخدمات الداخلية: بالنسبة لأي منتجات أو خدمات تتضمن أو تستخدم البرنامج والتي تم استخدامها داخليا من قبل المرخص له خلال مدة الترخيص، يجب على المرخص له أرشفة هذه المنتجات أو الخدمات والتوقف عن استخدام البرنامج في تلك المنتجات أو الخدمات عند إنهاء أو انتهاء صلاحية هذه الاتفاقية، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك بين الطرفين كتابة.

7. الملكية. ملكية البرامج والوثائق ، بما في ذلك جميع حقوق الطبع والنشر وبراءات الاختراع والأسرار التجارية وحقوق الملكية الأخرى ذات الصلة ، هي وستظل ملكية حصرية للشركة. يحتفظ المرخص له بملكية أي إصدارات أو تعديلات مخصصة للبرنامج يقوم بها المرخص له ، بالإضافة إلى أي نماذج مدربة مخصصة تم إنشاؤها بواسطة المرخص له باستخدام البرنامج. تحتفظ الشركة بجميع الحقوق غير الممنوحة صراحة من قبلها للمرخص له بموجب هذه الاتفاقية. لا توجد حقوق ضمنية.

8. السرية. يوافق الطرفان على حماية المعلومات السرية لبعضهما البعض باستخدام ما لا يقل عن العناية المعقولة وتجنب الكشف عن أي معلومات سرية. إلى الحد الذي يطلب فيه القانون من أي من الطرفين الكشف عن المعلومات السرية للطرف الآخر ، يجب على الطرف المفصح إجراء هذا الكشف ، شريطة أن يخطر الطرف الآخر على الفور بهذا الشرط قبل الكشف (إلى الحد الذي يسمح به القانون) ، ويتعاون بشكل معقول ، على نفقته الخاصة ، فيما يتعلق بالجهود المبذولة لتجنب والحد من الكشف. بناء على طلب معقول من أي من الطرفين ، سيقوم الطرف الآخر إما بإعادة أو حذف أو إتلاف جميع المعلومات السرية للطرف الطالب والتصديق عليها.9. تحديد المسؤولية. باستثناء خرق هذه الاتفاقية ، لن يكون أي من الطرفين مسؤولا تجاه الطرف الآخر عن أي أضرار غير مباشرة أو خاصة أو تبعية أو أرباح مفقودة تنشأ عن هذه الاتفاقية أو تتعلق بها. يجب ألا تتجاوز المسؤولية الإجمالية والإجمالية لكل طرف تجاه الطرف الآخر الناشئة عن أو فيما يتعلق بهذه الاتفاقية ، سواء في العقد أو حقوق الملكية التقصيرية (بما في ذلك الإهمال) أو أي أساس قانوني آخر ، الرسوم المدفوعة أو المستحقة الدفع من قبل المرخص له بموجب هذه الاتفاقية. لا تنطبق حدود المسؤولية المنصوص عليها في هذا القسم على حالات الإهمال الجسيم أو سوء السلوك المتعمد أو أي استثناءات أخرى كما هو مطلوب بموجب القانون المعمول به.

10. التعويض والامتثال القانوني. تقر الشركة وتضمن ، على حد علمها ، أن البرامج والوثائق المقدمة إلى المرخص له بموجب هذه الاتفاقية لا تنتهك أي حقوق ملكية فكرية أو حقوق أخرى لأي طرف ثالث. في حالة وجود أي مطالبة أو دعوى أو إجراء ضد المرخص له ناشئ عن انتهاك مزعوم لأي حقوق ملكية فكرية أو حقوق أخرى لأي طرف ثالث ، يجب على الشركة ، على نفقتها الخاصة ، الدفاع عن هذه المطالبة أو الدعوى أو الإجراء أو تسويتها وتعويض المرخص له وإبراء ذمته من أي أضرار وتكاليف ممنوحة فيها ، شريطة أن يقوم المرخص له بإخطار الشركة كتابيا على الفور بأي مطالبة أو دعوى أو إجراء من هذا القبيل ويقدم تعاونا معقولا في الدفاع عنها. لا ينطبق هذا التعويض على أي مطالبة إلى الحد الذي ينشأ عن التعديلات التي يتم إجراؤها على البرنامج أو الوثائق من قبل المرخص له أو طرف ثالث.

يوافق الطرفان على الدفاع عن الطرف الآخر وتعويضه وإبراء ذمته من وضد أي وجميع الأضرار أو الإغاثة الزجرية أو المطالبات أو الأحكام أو المسؤوليات أو الغرامات أو التكاليف أو النفقات أو العقوبات أو الخسائر الناشئة عن أي مطالبة أو إجراء من طرف ثالث ينشأ عن أي خرق من قبل هذا الطرف لأي حكم من أحكام هذه الاتفاقية. يظل التزام التعويض هذا ساريا بعد إنهاء هذه الاتفاقية أو انتهاء صلاحيتها.

11. التنازل. لا يجوز لأي طرف التنازل عن هذه الاتفاقية ، أو الحقوق والالتزامات الواردة فيها ، إلى أي طرف ثالث دون موافقة خطية مسبقة من الطرف الآخر ، والتي لا يجوز حجبها أو تأخيرها بشكل غير معقول. في حالة التنازل ، تكون هذه الاتفاقية ملزمة لخلفاء الطرفين والمتنازل لهم. على الرغم مما سبق ، يسمح لكل طرف بالتنازل دون موافقة أو إشعار عن التزامات لأي شركة تابعة ، أو في حالة بيع كل أصولها أو جميعها بشكل كبير ، أو الاندماج أو الاستحواذ أو إعادة تنظيم الشركة أو تغيير السيطرة أو أي معاملة أخرى مماثلة تشمل هذا الطرف (بغض النظر عما إذا كان هذا الطرف هو الكيان الباقي أم لا).

12. قابلية الفصل. إذا تم اعتبار أي بند أو بند أو حكم هنا غير صالح أو غير قابل للتنفيذ من قبل محكمة ذات اختصاص قضائي ، فلن يؤثر هذا البطلان على صلاحية أو تشغيل أي شرط أو بند أو حكم آخر.

13. الحالة. وضع الطرفين أدناه هو وضع المتعاقدين المستقلين وليس موظفا أو وكيلا للطرف الآخر. كل طرف هو شركة مستقلة ومسؤولة عن تكاليفها ونفقاتها الخاصة ، بما في ذلك تلك المتعلقة بضرائب الدخل الفيدرالية والولائية والمحلية ، وضرائب البطالة وتعويضات العمال ، والتأمين ضد المسؤولية ، بما في ذلك تقديم جميع الإقرارات والتقارير ودفع جميع التقييمات والضرائب والمبالغ الأخرى المطلوبة من أعمالهم.

14. التنازل. إن تنازل أي من الطرفين عن أي خرق أو فشل في تنفيذ أي من شروط وأحكام هذه الاتفاقية في أي وقت لا يؤثر بأي شكل من الأشكال أو يحد أو يتنازل عن حق هذا الطرف بعد ذلك في إنفاذ وفرض الامتثال الصارم لكل شرط وشرط من هذه الاتفاقية.

15. القانون الحاكم والاختصاص القضائي. تخضع هذه الاتفاقية وتفسر وفقا للقوانين الموضوعية لولاية ديلاوير في الولايات المتحدة بغض النظر عن تعارض القوانين ويتم تقديم جميع النزاعات الناشئة بموجب هذه الاتفاقية أو المتعلقة بها وحلها فقط وحصريا في محكمة الولاية الموجودة في ولاية ديلاوير.

16. لا قيود. يجوز للطرفين في أي وقت التعاقد على سبيل المثال لا الحصر مع الكيانات الأخرى التي تقدم خدمات مماثلة لتلك التي تقدمها الشركة للمرخص له.

17. الاتفاق النهائي. تنهي هذه الاتفاقية وتحل محل جميع التفاهمات أو الاتفاقيات السابقة حول موضوع هذه الاتفاقية. لا يجوز تعديل هذه الاتفاقية إلا من خلال كتابة أخرى يتم تنفيذها على النحو الواجب من قبل الطرفين.